declen: (Toot-Noir)
Как-то на Ютубе наткнулся на видео, в котором О. Вассерман грозно обличал Америку. Какой же он, сцуко, смешной!

Но суть не в этом. Есть у Вассермана забавная привычка говорить "Соединенные Государства Америки".
Это, конечно, от того, что хочется ему попонтоваться на старости лет - но как это делается правильно 63-летний девственник не знает.
Если взялся выёбываться - делать это надо грамотно. То есть на всю катушку.

Основное значение английского слова state - это вовсе не "государство", а "положение (дел)" или "состояние".
Так что если уж переводить United States - то как Соединённые Состояния Америки.
Смысла в этой фразе не меньше чем в вассрмановском варианте (потому что там его тоже нет).
Зато звучит гораздо круче!

З.Ы. Так и представляешь себе США в виде машины состояний (в варианте "клеточный автомат").

Date: 2015-08-11 06:16 am (UTC)From: [identity profile] gineer.livejournal.com
а если состояния как богатства... то и вообще
никаких жидомасонов не нужно :)

Date: 2015-10-28 03:35 pm (UTC)From: [identity profile] polakow.livejournal.com
Поздравляю с днем рожденья!
Счастья и всего наилучшего.

Date: 2015-10-28 04:41 pm (UTC)From: [identity profile] declen.livejournal.com
Спасибо!

Profile

declen: (Default)
Alexandr Declen

October 2016

M T W T F S S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 24th, 2017 08:45 am
Powered by Dreamwidth Studios